3:00. SSATBB a cappella.
About
First performance: upcoming
This piece uses a text from the Trent Codices, a 7-volume collection of mostly sacred vocal music that were compiled in the 15th century. One of the few secular texts, it has been set to two-part vocal harmony by an unknown composer. It is a light-hearted and witty little verse that immediately appealed to me. I’ve tried to express this playfulness in its animated rhythms and modern harmonies that nevertheless retain some semblance to music of the past.
It is available in SSATBB and TTBB versions.
Listen
Preview Score
Text
Laudo vinum
Laudo vinum
datum ante caminum
Aqua nolo bibere
Sed volo bibere vinum
datum ante caminum
Translation
I praise the wine
given before the fireplace
I wouldn’t like to drink water
I would like to drink the wine
given before the fireplace.
Deutsch
INFO
Uraufführung: in Kürze
Dieses Trinklied Laudo vinum (Ich preise den Wein) basiert auf einem Text aus den Trent Codices, einer siebenbändigen Sammlung, die im 15. Jahrhundert zusammengestellt wurde. Obwohl die meisten dieser Texte religiöser Natur sind, handelt es sich hier um eine der wenigen weltlichen Ausnahmen. Der leichtfüßige, witzige Vers sorgt für Begeisterung, und diese verspielte Stimmung findet in der Musik durch eine pointierte Rhythmik und moderne Harmonien ihren Ausdruck. Dass die Musik zusätzlich einen gewissen Bezug zur Vergangenheit bewahrt, macht einen weiteren Reiz dieser Chorkomposition aus.
Es ist in als SSATBB und TTBB erhältlich.
Text
Laudo vinum
Laudo vinum
datum ante caminum
Aqua nolo bibere
Sed volo bibere vinum
datum ante caminum
Übersetzung:
Gepriesen sei der Wein
gegeben vor dem Kamin
Ich möchte kein Wasser trinken
Ich möchte den Wein trinken
gegeben vor dem Kamin.